Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Legal. Técnico. Género. Unión Europea.
Autor:   Ortega Arjonilla, Emilio; Ana Belén Martínez López; Esperanza Alarcón Navío & Lucía Luque Nadal
Año:   2008
Título:   “Comentario general sobre el informe final GROTIUS (98/GR/131): alcance y limitaciones” [General notes on GROTIOUS (98/GR/131) final report: scope and limits]
Lugar:   Granada
Editorial/Revista:   Comares
Páginas:   443-450
Idioma:   Español.
Tipo:   Capítulo
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   El Proyecto GROTIUS […] se pone en marcha en un momento en el que la Unión Europea se plantea dar el salto de la Europa Económica a una Europa Política. El desarrollo del Tercer Pilar, la creación y desarrollo de Eurojust y Europol, la creación y desarrollo de una red europea de cooperación judicial en materia civil y penal, la definición, en suma, del denominado “Espacio Judicial Europeo” y de la “Europa de los ciudadanos” son algunos de los referentes que permiten explicar la importancia relativa que puede tener la regulación del ejercicio profesional de la traducción e interpretación jurídicas a escala comunitaria (UE). [Source: Authors]
Comentarios:   In: Ortega Arjonilla, Emilio (ed.) 2008. 'La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea. Retos para la Europa de los ciudadanos.' This chapter is included in a memory stick sold together with the book.
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación