Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Autor. Goethe. Obra. 'Faust.' Alemania. Francia. Historia. Antigua. Romanticismo. XIX. Novela. Literatura. Género.
Autor:   Butler, Stephen
Año:   2018
Título:   The Fausts of Gérard de Nerval. Intertextuality, Translation, Adaptation
Lugar:   Bern
Editorial/Revista:   Peter Lang
Páginas:   286
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9781788741835 (pbk.)
Colección:   European Connections: Studies in Comparative Liter
Resumen:   Gérard de Nerval's French translations of Goethe's Faust are key works in Franco-German cultural relations, but they have often been mythologized. This book presents a nuanced view of works that continue to be the principal conveyors in France of arguably the foremost work of German literature. Less well known than his translations, Nerval's own Faustian dramas – the Faust fragment (c. 1827), Nicolas Flamel (1831), and L'Imagier de Harlem (1851) – have received little scholarly attention and yet reveal much about his, and indeed other, French interpretations of Faust. The author examines Nerval's convergences with and divergences from Goethe diachronically in order to identify and compare what may be termed Goethean and Nervalian Faustian paradigms, thereby unravelling hitherto unknown facets of Nervalian aesthetics. Alongside Goethe and Nerval, the book investigates intercultural relations that have a bearing on Nerval's Faustian writing in France during this dynamic period. It opens up new avenues for thinking about intertextuality, literary translation and adaptation through two major figures of European writing. [Source: Author]
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación