Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Paremia. Fraseología. Problema. Finlandés.
Autor:   Schellbach-Kopra, Ingrid
Año:   2011
Título:   Zwei Finnen brauchen keinen Dolmetscher. Finnische Sprichwörter [Two Finns do not need an interpreter. Finnish proverbs]
Lugar:   Berlin
Editorial/Revista:   Frank & Timme
Páginas:   286
Idioma:   Alemán
Tipo:   Libro
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783865963031.
Resumen:   Für die Parömiologen gilt Finnland als das gelobte Land. Die vorliegende Sammlung besteht aus 1268 genuinen finnischen Sprichwörtern. Sie gehen zurück auf antike Überlieferungen, auf die Bibel, das finnische Nationalepos Kalevala, die lyrische Sammlung Kanteletar, aber auch auf alte Zaubersprüche, auf Jagd und Fischfang, die Agrargesellschaft. Moderne Antisprichwörter zeugen von der Lebendigkeit der Gattung. Die Sprichwörter der Finnen sind besonders anschaulich und überzeugen durch einen Humor, der manche Dinge aus einem für Nichtfinnen überraschenden Blickwinkel betrachtet: Galgenhumor und Selbstironie sind die eine Seite der Medaille, Trost für sich und die beteiligte Umwelt die andere. [Source: Editor]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación