Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Humor. Problema. Infantil. Literatura. Género.
Autor:   Lorenzo García, Lourdes & Ana María Pereira Rodríguez
Año:   2010
Título:   “Humor e intertextualidad en la traducción de LIJ” [“Humour and intertextuality in the translation of children's literature”]
Lugar:   Vigo http://anilij.uvigo.es/control.php?sph=a_itp=2__a_id=45__a_iap=55__s_idm=1__o_cfp=1
Editorial/Revista:   ANILIJ (Asociación Nacional de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil) & Grupo Varia
Páginas:   433-448
Idioma:   Español
Tipo:   Capítulo
Disponibilidad:   Acceso abierto
Resumen:   Mucho se ha estudiado y se estudiará el humor en la literatura y siempre será poco si hablamos de la literatura infantil y juvenil donde el humor se convierte en un guiño constante, sin el que no se puede entender la gravedad de la tragedia. Para los niños y jóvenes, como para muchos adultos afortunados, el humor, el buen humor, es una realidad constante en sus vidas, por eso es fácil incorporarlo a la narración de modo que permita llevar las situaciones aparentemente más normales y prosaicas a la literariedad de la ficción narrativa y del cancionero cuasi-lírico. En esta publicación una serie de trabajos que reflexionan sobre los aspectos más llamativos del humor en estas literaturas fronterizas de la infancia y la juventud y se ha organizado en tres partes, a sabiendas que otras múltiples combinaciones son posibles por la riqueza y variedad del conjunto. [Source: Authors]
Comentarios:   In: Various authors. 2010. 'El humor en la LIJ .' ISBN: 9788481584912. Proceedings of the conference "El humor en la literatura infantil y juvenil. IV Congreso Internacional de la Asociación Nacional de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil (ANILIJ)", held at the Universidad de Cádiz on September 2005.
Agradecimientos:   Record supplied by Ruth Castro Faci.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación