Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Medicina. Técnico. Género. Francés. Español. Cultura.
Autor:   Sánchez Trigo, Elena & Tamara Varela Vila
Año:   2015
Título:   “Traducción de referencias culturales en textos biomédicos sobre enfermedades neuromusculares (francés-español)” [Translating cultural items in biomedical texts on neuromuscular disease (French-Spanish)]
Lugar:   https://cedille.webs.ull.es/
Editorial/Revista:   Çedille 11
Páginas:   501-528
Idioma:   Español.
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 16994949.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   Studies that focus on the translation of biomedical texts often do not address issues of cultural nature. However, references appear in these texts to specific aspects of the sociocultural context in which they are generated. The aim of our study is to analyse the strategies followed to translate the cultural aspects encountered in a corpus of French texts on neuromuscular diseases that has been translated into Spanish. The references that have been identified are classified, analysed and the proposed translations are justified. This study will help to provide data on a new aspect in relation to the difficulties of translation of biomedical texts. [Source: Authors]
Comentarios:   Çedille is published by the Asociación de Francesistas de de la Universidad Española.
Impacto:   1i- Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal & Emilio Ortega Arjonilla. 2018. 7646cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación