Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Disney. Infantil. Audiovisual. Género. Estados Unidos. Arabe. Cultura. Ideología.
Autor:   Yaqoub, Hadeel Awni Abu
Año:   2016
Título:   An Investigation of the Translated Cultural and Ideological Components in Disney's Animated films, in both Audiovisual Translation Forms: Subtitling and Dubbing
Lugar:   Nabul
https://hdl.handle.net/20.500.11888/6560
Editorial/Revista:   An-Najah National University
Páginas:   99
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto
Índice:   1. Review of related studies; 2. Methodology; 3. Data analysis and discussion; 4. Discussion of the results.
Resumen:   The study investigates translating cultural and ideological components in Disney's animated films, in both Audiovisual Translation Forms: Subtitling and Dubbing. It highlights mistranslations and possible failures caused by cultural and ideological dissimilarities between Arab
and foreign cultures. Due to this, the breakdowns are classified into: a- ideological, and b- cultural. A descriptive and analytic approach is
followed to examine the corpus of the study. Examples from English animated films and their translated versions in Arabic are collected,
classified and analyzed according to two main categories: cultural and ideological. The study also examine the various strategies are used by the translators in dealing with these breakdowns. Examinations show that the subtitlres tend to adopt literal translation as a main strategy, while dubbers have tried to bridge the gap that might result from this strategy by using various strategies as adding, omitting changing or euphemizing the source text terms. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Pérez Escudero.
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación