Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía. Automática.
Autor:   Valero Garcés, Carmen & Carmen Cedillo Corrochano (eds.)
Año:   2018
Título:   Approaches to didactics for technologies in translation and interpreting
Lugar:   http://www.trans-kom.eu/
Editorial/Revista:   trans-kom 11:2
Páginas:   154-322
Idioma:   Español. Inglés. Francés.
Tipo:   Monografía.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 18674844.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Índice:   I. Thematic issue. 1. Carmen Valero-Garcés & Carmen Cedillo Corrochano - Approaches to didactics for technologies in translation and interpreting. Introduction to the special issue of trans-kom, Part I; 2. Claudio Fantinuoli & Bianca Prandi - Teaching information and communication technologies. A proposal for the interpreting classroom; 3. Anne Ketola & Alejandro Bolaños García-Escribano - Social media platforms in translator training. Socialising or separating?; 4. Cristina Plaza-Lara & Carmen Grau Lacal - La localización de videojuegos. Propuesta didáctica para la clase de traducción; 5. Hélène Stengers & Koen Kerremans & Jeroen Segers - Integrating virtual conference tools in interpreter and translator training; 6. Pilar Sánchez-Gijón & Marisa Presas - Tecnologías de la traducción en la formación de investigadores.
II. Andere Themen / Other Topics. 7. Svenja Kranich & Veronika Pankova - “Und dabei stellen sich wichtige Fragen”. Linking constructions in translation; 8. Fabio Regattin - Le Voyage of the Beagle de Charles Darwin, traduit et retraduit en italien.
Resumen:   The starting point is a selection of papers from AIETI8. Topics outside the special issue are a study of linking constructions and their fate when being translated and another investigation of translations and retranslations of Darwin’s works. At the end, you will find a review on German linguistic humour (hopefully containing evidence as to whether such a thing exists) and another review on optimized communication in the process of specialized translation. [Source: Editors]
Comentarios:   Proceedings of AIETI8, a conference held in Alcalá de Henares in 2017.
Impacto:   1i- Rothwell, Andrew & Tomás Svoboda. 2019. 7828cit
CITID:   N/A
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación