Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Técnico. Género. Calidad. Problema.
Autor:   Horváth, Péter Iván
Año:   2011
Título:   A szakfordítások lektorálása [The revision of technical translation]
Lugar:   Budapest
https://regi.tankonyvtar.hu/hu/tartalom/tinta/TAMOP-4_2_5-09_A_szakforditasok_lektoralasa/adatok.html
Editorial/Revista:   Tinta Könyvkiadó
Páginas:   245
Idioma:   Húngaro
Tipo:   Libro
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9789639902718.
Disponibilidad:   Acceso abierto
Resumen:   A mu elsoként foglalja össze a lektorálásra vonatkozó megjegyzéseket és nagyobb tanulmányokat, ismerteti a hazai fordítóirodák lektorálási gyakorlatát, megalkotja a lektori kompetencia, valamint a lektorálási alapelvek, paraméterek, muveletek és univerzálék modelljét, a lektorálás, illetve a lektori olvasás és írás tipológiáját, felépíti és elemzi az elso két magyar lektorálási korpuszt, továbbá rendszerezi és kiegészíti a lektorálás magyar nyelvu terminológiáját. A kutatás eredményei a következo öt hipotézist igazolják: (1) A lektoráláshoz különleges tudás, az ún. lektori kompetencia szükséges; (2) A lektorálás a szükségesnél több változtatással jár; (3) A lektorálás foleg szószintu változtatásokkal jár; (4) A lektorálás inkább a célnyelvhez, semmint a forrásnyelvhez közelíti a fordítást; (5) A lektorálásnak a fordításhoz hasonlóan vannak univerzáléi. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Malaczkov, Szilvia. 2020. 8308cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación