Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Alemania. Teatro. Literatura. Género.
Autor:   Fritz, Bärbel; Brigitte Schultze & Horst Turk (eds.)
Año:   1997
Título:   Theater-institution und Kulturtransfer I. Fremdsprachiges Repertoire am Burgtheater und auf anderen europäischen Bühnen [Theatre as an institution and cultural transfer II. Foreign cultural repertoire of the Gothaer court theatre and other stages]
Lugar:   Tübingen
Editorial/Revista:   Gunter Narr
Páginas:   415
Idioma:   Alemán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 3823352210.
Colección:   Forum Modernes Theater, 21.
Resumen:   Nach vorangegangenen Bänden zum übersetzerischen und bearbeitenden Transfer von sozialen und theatralischen Konventionen und Traditionen mit einem besonderen Schwerpunkt auf der Untersuchung von Komödie und Komikkonventionen in Dramenübersetzungen wird hier die Kommunikationskette um ein weiteres Glied erweitert: die Theaterinstitution mit Regie- und Soufflierbüchern sowie breit gefächertes historisches Rezeptionsmaterial. An zentraler Stelle steht die fremdkulturelle Dramatik im Spielplan des Wiener Burgtheaters während des 19. und 20. Jahrhunderts, 'Gegenproben' führen in andere europäische Theatermetropolen wie Paris, Straßburg, Lissabon und Krakau. In einem Folgeband (Theaterinstitution und Kulturtransfer II) wird das fremdkulturelle Repertoire am Hoftheater in Gotha wesentlicher Untersuchungsgegenstand, d. h. die Perspektive ist zeitlich ins 18. Jahrhundert zurückverlagert. [Source: Publisher]
Agradecimientos:   Title translated by Elene Kalatozishvili.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación